PROJECT
Language: No Broblem
Op basis van zelfgemaakte opnames in Palestina, probeert dit werk verschillende stemmen te spatialiseren in de vorm van gesprekken in Palestijns Arabische spreektaal, die over taal zelf gaan. Daarbij balanceert Marah Haj Hussein op een koord tussen (on)mogelijke vertalingen van de ene realiteit naar de andere. Hoe verandert iemands relatie tot de moedertaal als je andere talen begint te beheersen? Welke machtsdynamiek ontstaat wanneer je meer dan één taal spreekt? Dit onderzoek vertrekt vanuit de vraag naar de definitie van een moedertaal, zowel in een lokale als in een immigratieomgeving. Het kijkt naar de intersectionele gelaagdheid, relativiteit en voortdurend evoluerende realiteit van een taal via haar humor, kracht, druk en verbeelding. Door een stem te geven aan gesproken Palestijns Arabisch, Hebreeuws, Nederlands en Engels, wil Language: no broblem via persoonlijke verhalen de rol van taal onderzoeken in ons begrip van grenzen en ontheemding.